Stručná HISTORIE VIETNAMESOVÉHO PÍSMA - Část 5

Zobrazení: 770

Donny Trương1
Umělecká škola na univerzitě George Masona

… Pokračování pro sekci 4:

ZÁVĚR

    V této knize se chci ujistit, že jsem zakryl dost užitečných informací, jako jsou historické pozadí, typografické údaje a výzvy v oblasti designu, abych povzbudil designéry k rozšíření jejich typů písma nad rámec základních latina abeceda. Také doufám, že je motivuji k začlenění Vietnamec na počátku procesu navrhování, nikoli na základě dodatečné myšlenky.

    Jak je ukázáno v této knize, návrh diakritiky musí být v souladu s designem celého systému písem. Jejich společné navrhování zajišťuje jednotu mnohojazyčné rodiny. Úlohou designéra je řemeslné písmo, které udržuje rovnováhu a harmonii, i když jsou přítomny diakritiky.

    Rád bych viděl více kvalitní podporu písma Vietnamec a za.

LITERATURA

  • Bringhurst, RobertPrvky typografického stylu, (Washington: Hartley & Marks Press, 2008).
  • Cheng, KarenTyp navrhování, (Connecticut: Yale University Press, 2005).
  • Fernandes, Goncalo, a Carlos Assunção. "První kodifikace Vietnamců misionáři 17. století: popis tónů a vliv portugalštiny na vietnamskou pravopis,„HEL 39 (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, 2017).
  • Gaultney, J. vítěz. "Problémy diacritického designu pro tváře latinských skriptů,"(Magisterská práce, University of Reading, 2002).
  • Lương, N. Ahoj. "Chữ Quốc Ngữ Chữ Nuữc Ta: Từ Alexandre de Rhodes v Trếơng Kĩ.”Tập San 11 (Austrálie: Nhóm Nghiên Cứu Văn Hóa Đồng Nai & Cửu Long, 2017).
  • Nguyen, "Ahoj.". "Osnova Vietnamců„Vietnamské fórum 11 (Connecticut: Yale Southeast Asia Studies, 1988).
  • Thompson, LaurenceVietnamská gramatika, (Washington: University of Washington Press, 1965).
  • Turčić, Maja, Antun Koren, Vesna Uglješić, a Ivan Rajković. "Návrh a umístění diacritických značek v latinských písmech„Acta Graphica 185 (Univerzita v Záhřebu, Chorvatsko, 2011).

POTVRZENÍ

Díky profesorovi Jandos Rothstein za jeho vedení při práci se mnou na tomto finálním projektu k dokončení mého magisterského umění v grafickém designu.

Díky Linh Nguyen za její kritické vyhodnocení prvního návrhu. Na základě její neocenitelné zpětné vazby jsem přepsal téměř všechno.

Díky Jim Van Meer za pečlivé korektury prvních návrhů.

Díky Trang Nguyen, Raymond Schwartz a Chris Silverman za jejich důkladnou editaci, podrobná hodnocení a nezbytné vstupy.

Díky Phạm Đam Ca za to, že mi udělal čas a vysvětlil mi nuance vietnamského typového designu.

Díky David Jonathan Ross za to, že mi umožnil s ním spolupracovat na prodloužení Ferna na podporu Vietnamců pro druhé vydání.

Díky mé ženě, Nguyễn Đức Hải Hnůj, za její nepřetržitou podporu.

PŘEDNÍ VĚC

   "Zpočátku jsem si vůbec neuvědomoval, že tento web má pomáhat typografům, protože vyhledávání Google mě směřovalo pouze na stránku „Tone Marks“. Po dalším přečtení však vidím, že tento web nabízí maximální respekt k našemu jazyku a současně učí typografy, jak vytvořit optimální návrhy pro jeho použití na obrazovce ... Vaše práce je krásná a vaše vášeň pro náš jazyk je docela inspirativní. Nikdy jsem neviděl tento druh uznání pro Vietnamce vietnamskou osobou.“- Susan Trần.

    "I když nemluvím vietnamsky, jsem fanouškem Donnyho práce a myslím, že by si více lidí mělo být vědomo typografických zdrojů pro jiné jazyky než ty západní. Donny aktualizoval rozložení, design a (šokovaně) typ a typografii. To je krásné.“- Jason Pamental, designér & autor.

    "Pro ty, kteří se zajímají o správnou vietnamskou typografii, poskytuje Donny Trương dobrý úvod, včetně přehledu písmen s diakritikou, která se ve skutečnosti používají k označení tónových rozdílů v tomto jazyce." - Florián Hardwig, co-editor, Fonts in Use.

    "Na svém webu uděláte velký příklad, že dobrá vietnamská typografie je proveditelná, ale vyžaduje zvláštní péči. Vietnamská podpora je dobrá věc při marketingu písem vůči mezinárodním společnostem a je to ještě jeden způsob, jak odlišit písmo od milionů dalších.“- David Jonathan Ross, typový designér.

  "Stránka Donnyho Truonga se dostává hluboko do historie a současných implementací vietnamské typografie a je sama o sobě skvělým příkladem používaných znakových podmnožin. Je to také skvělý design.“- Sally Kerriganová, editor obsahu, Typekit.

   "Chtěl jsem vám jen poblahopřát k vydání vietnamské typografické práce. Jednalo se o velmi potřebnou informaci o tomto tématu a bude sloužit jako reference pro nadcházející roky.“- Toshi Omagari, typový designér, Monotype.

   "Vaše diskuse o typografických problémech je přesně to, o čem jsme diskutovali na konci 1980. a začátkem 1990. let, zejména na diskuzi s typografem společnosti Xerox. To je vzrušující slyšet a znovu vidět. A tuto diskusi potřebujeme znovu a znovu. “ - Ngô Thanh Nhàn, výpočetní lingvista, New York University.

   "Jmenuji se Sebastian a spolu s mým přítelem Vilémem jsme nedávno založili vlastní slévárnu typu. Chtěl bych vám poděkovat za váš neuvěřitelný web, který byl velmi užitečný pro vietnamskou součást našich prvních vydání.“- Sebastian Losch, Kilotyp.

   "Také jsem přidal podporu pro vietnamštinu a jako průvodce jsem použil knihu Donnyho Trươnga Vietnamese Typography. Vietnamci používají na některých samohláskách naskládané diakritické znaménka, takže jsem musel pečlivě vyvažovat hmotnost každé značky tak, aby fungovala jednoduchými písmeny a vietnamskými ... Navrhování vietnamských značek zlepšilo mé dovednosti při navrhování značek, což je nejlepší kolekce diacritických značek kdy byl vyroben.“- James Puckett, zakladatel, Dunwich Type Founders.

   "Trvalo mi nějaký čas, než jsem se dostal na způsob budování diakritiky pro Vietnamce, ale musím říci, že váš web mi opravdu pomohl jim porozumět.“- Noe Blanco, designér písma & technik písma, Klim Type Foundry.

   "Jedná se o docela nádherně vypadající mini online knihu o její historii, vtipech, detailech a výzvách designu. I když si nemyslíte, že vás jazyk zajímá, je to povinné čtení, pokud vás zajímají jazyky vůbec.“- Ricardo Magalhães, web Developer & Návrhář uživatelského rozhraní.

   "Přesnost a jasnost vašich bodů je na vietnamské typografii skutečně viditelná. “ - Thomas Jockin, typový designér & organizátor TypeTh Tuesday.

   "To je skvělé načasování ... Vaše práce byla velmi užitečná!“- Christian Schwartz, partner, komerční typ.

   "Chtěl bych vám velmi poděkovat za vynikající webovou stránku vietnamské typografie. Je to skutečný klenot pro všechny typy návrhářů, kteří se pustí do jazyka.“- Johannes NeumeierPodtržítko.

   "Dobrým výchozím bodem k lepšímu pochopení historie a typografických výzev Vietnamců je online kniha Donnyho Trươnga Vietnamská typografie.“- Typ Společně.

  "Chtěl bych vám poděkovat za uvedení historie vietnamské typografie pro všechny, které si chcete přečíst. (Také zkoumám témata a dávám je zdarma - dnes je vzácné navštěvovat blog látky bez hromady reklam a vyskakovacích oken.)“- Nancy Stock-Allen, Autor & design cestovatel.

    "Měl jsem provizi za rozšíření zakázkového písma na podporu vietnamského jazyka. Váš web o vietnamské typografii byl mým průvodcem procesem a opravdu jsem se ráda dozvěděla o vašem jazyce.“- Juanjo Lopez, typový designér, dopisovatel & knihtisk tiskárna.

   "Myslím, že stále více návrhářů / sléváren začíná uvažovat o vietnamské podpoře větších rozšířených jazykových sad. Více společností uvádí do provozu rozšíření o tvář značky. Informace, jako je stránka Trương, vedou k tomu, že je pro praktiky, které nejsou domorodými designéry, praktičtější, je třeba zvážit.“- Kent Lew, typový designér, Font Bureau.

   "Donny - díky za to, že jste se dotkli problému, který mnoho návrhářů typu ignoruje. Drž to dál! Změníte svět.“- Viz původní dopis.

  "Při zkoumání lokalizace a podpory charakteru projektu jsem narazil na toto opravdu zajímavé a poučné místo o vietnamské typografii. Tak dobře, přál bych si, aby existoval průvodce jako je tento pro všechny jazyky a znakové sady.“- tyrus.

   "Jsem tak ráda, když vidím někoho, kdo destiluje všechny myšlenky, které jdou do dobré vietnamské typografie ... poslal jsem svůj dar na podporu vaší online knihy jako dárek budoucím návrhářům v naší komunitě.. “ - Ngô Thiên Bảo, vývojář softwaru.

   "Opravdu mě bavilo čtení vašich webových stránek. Je skvělé pro návrháře, kteří nepocházejí z nativního typu, najít doporučení pro správné navrhování glyfů pro jiné jazyky. Nyní navrhuji nové písmo, také s podporou Vietnamu. Doufám, že to zvládnu dobře. Ještě jednou díky a pozdravem z Argentiny.“- Juan Pablo del Peral, grafický designér, Huerta Tipografica.

   "Skvělý web, jen jsem si to všechno přečetl a ačkoli jsem dosud nezavedl vietnamskou podporu žádných existujících typů písma, mám pocit, že lépe rozumím všem detailům a tomu, co to bude trvat. Určitě přidám podporu pro budoucí vydání a budu si pamatovat váš web jako skvělý zdroj. Díky za vaši pomoc. “ - Michael Jarboe, typový designér, typ AE.

BAN TU THU
02 / 2020

POZNÁMKY:
1: O autorovi: Donny Trương je designér s vášní pro typografii a web. Získal svého mistra umění v grafickém designu na School of Art na George Mason University. Je také autorem Profesionální web typografie.
◊ Tučné slovo a sépiové obrázky nastavil Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

Více viz:
◊  Stručná HISTORIE VIETNAMESOVÉHO PÍSMA - Část 1
◊  Stručná HISTORIE VIETNAMESOVÉHO PÍSMA - Část 2
◊  Stručná HISTORIE VIETNAMESOVÉHO PÍSMA - Část 3
◊  Stručná HISTORIE VIETNAMESOVÉHO PÍSMA - Část 4

(Navštívené 3,418 časy, 1 Návštěvy dnes)