Vojáci a zbraně

Zobrazení: 628

I. Podle některých dokumentů ve Vietnamu zpíval hoa mai [súng hoa mai] (matchlock) bylo populární jméno pro zbraně zpíval dieu thuong [jsoung điểu thương] (mušketu) byla méně běžná a používána od 16. do 19. století. Feudální dynastie (Le, Mac, Trinh, Nguyen [Lê, Mạc, Trịnh, Nguyễn]) plně vybavené zápalky pro armádu. Historické a literární záznamy popisovaly bitvy v té době takto: “Létající kulky jako padající hvězdy“. Lidové písně také zaznamenaly obraz vojáků jako romantických lidí:

Žlutý pás kolem pasu
Na sobě označené klobouky, puška nesená na rameni
Zápas v jedné ruce
Druhou rukou držel kopí a šel dolů k lodi pod velením mandarinky
Byly slyšeny nepřetržité pětbitové bubnové rytmy
Při vstupu na loď slzy v očích.

[Ngang lìng thìtắdja vàng
U đội nón dấu vai mang súng dài
Nemůžu ti říci, mai
M tt tay cắp giáo quan sai xuống thuyền.
Čtvrtek Čtvrtek v noci z Liên.
Rozumíš se, že ne]

Skica střelců níže byla nakreslena v letech 1908 - 1909 v Hanoi [Hà Nội]. Pomáhá nám představit si obraz vojáků v té době, před Nguyen [Nguyễn] Dynastie.

    Pokud jde o výše uvedené muškety, zde je několik dokumentů, které nám mají pomoci porozumět jim:

* * *

II. Mušketa je nejnovější druh arquebu ve vietnamských vojenských silách během dynastií Mac, Trinh, Nguyen [Mac, Trịnh, Nguyễn] (ze 17. století). Složení mušket napodobovalo pohyby klování slepic kousky pazourku. Provozní technika je následující: “zmáčknout spoušť; spoušť se dotkne kusu oceli kvůli jiskření“, Což znamená:„ zatáhněte kladivo dozadu; vložte háček do spoje, abyste jej udrželi. Když stiskneme spoušť, kladivo se pohybuje a dotkne se kusu pazourku, který urychluje střelný prach. “

    Podle John Pinkerston1, Pane Nguyen [Nguyễn] vybavil svou armádu tímto typem zpíval dieu thuong [jsoung điểu thương] (muškety), také známý jako zpíval hoa mai [súng hoa mai] (zápalky).

    Jiný dokument ukázal, že v dynastii Qing (Čína), existoval typ velkého zápalkového zámku, který vyžadoval, aby je obsluhovali dva lidé: Jeden položil zbraň na rameno a druhý jako bod uložení.

    In Vietnam [Việt Nam], tento typ zbraně je aktuálně zobrazen v muzeích. Jak bylo oznámeno, Tay Son [Tây Sơn] vojáci obdrželi výše uvedené techniky od Dang Trong [Tràng Trong] (Jižní Vietnam v 17. až 18. století) a vylepšena do mnoha dalších typů. Vojenské síly tuto zbraň využívaly efektivně díky své každodenní praxi na polích, která vypadala jako hra. Nicméně, v Dang Ngoai [Nàng Ngoài] (Severní Vietnam v 17. až 18. století), tato technika byla také používána pro mocenské boje po dvě stě let. Stejně jako voda a oheň, Pane Trinh [Trịnh] byl pojmenován Thuy Vuong [Čt] (Pán vody) kvůli jeho silným námořním silám; Pán Nguyen [Nguyễn] byl pojmenován Hoa Vuong [Hoả Vương] (Pán ohně) kvůli jeho silám byly vybaveny silnými palebnými silami. Kromě toho, Pane Nguyen [Nguyễnměl nějaké další zbraně běžné v armádě, jako např hoa dlouho [hoả dlouho] (ohnivý drak), hoa ho [ahoj] (oheň tygr) a zbraně s fragmenty fungujícími jako jednoduché bomby.

    Původně mušketa (flintlock) byl z Evropy, poté představen v Americe a Asii. Tay Son [Tây Sơn] armáda byla považována za silnou armádu kvůli svým vylepšeným mušketám, které byly lepší z hlediska technických operací (potřeba pouze ve čtyřech pohybech) zatímco britské a evropské síly potřebovaly dvacet hnutí. Zvláště Qingovy zbraně (obrázek) začaly střílet pomalu, ale se spoustou kouře. Císař Quang Trung [Quang Trung] použil tuto zbraň v bitvách, takže jeho roucho z důvodu kouře zčernalo.

Vojáci střelci - holylandvietnamstudies.com
Vojáci a střelci za starých časů (Zdroj: Nguyễn Mạnh Hùng v „Kỹ thuật của người An Nam“ - Technika du peuple Annamite H. Ogera (1908-1909) v Hanoji)

* * *

    Pro zápalky byly použity lana nebo kusy kamínku. Později byly zápalky nahrazeny pokročilejšími puškami, které používaly v té době rozbušky a náboje podobné evropským zbraním. Nicméně, během Minh Mang[Minh Mạng] panování, zápalky byly nahrazeny puškami (kvůli omezeným vojenským silám), ale s mnohem skromnějším počtem ve srovnání s předchozím stoletím, deset lidí drží jednu zbraň.

* * *

    Podle předpisů v Nguyen [Nguyễn] Dynastie, jednotky byly rozděleny do dvou typů: Vojáci boje a Vojáci obrany. Vojáci obrany byli vybráni z Nghe An [Nghe An] do Binh Thuan [Bình Thuận], kteří byli umístěni Odstín [odstín]. V bitvě mezi Francií a Vietnamem na severu Odstín [odstín] soud vyslal 8,000 XNUMX vojáků na obranu severu Vietnam [Việt Nam], pod autorizací vysoce postavených mandarinek bojových umění. Bojovníci byli rozmístěni na severu. Poté, během francouzské ochrany, byli tito vojáci nahrazeni linh kho xanh (vojáci s modrým pásem) (Obrázek). Někteří zbývající vojáci byli pod kontrolou provinčních guvernérů.

POZNÁMKA:
1: JOHN PINKERSTON „Moderní geografie: Popis říší, království, států a kolonií s oceány, moři a ostrůvky“.
◊ Doporučený obrázek - zdroj: faxuca.blogspot.com, nam64.multiply.com

Více viz:
◊  TRADIČNÍ LITERATURA A BOJOVÉ UMĚNÍ VIETNAMU - část 1
◊  TRADIČNÍ LITERATURA A BOJOVÉ UMĚNÍ VIETNAMU - část 2
◊  TRADIČNÍ LITERATURA A BOJOVÉ UMĚNÍ VIETNAMU - část 3

(Navštívené 2,114 časy, 4 Návštěvy dnes)
en English
X