TRADIČNÍ LITERATURA A BOJOVÉ UMĚNÍ VIETNAMU - část 1

Zobrazení: 557

HANG NGUYEN MANH

    V druhé polovině 19. století, kdy začala francouzská invaze, byly primitivní tradiční zbraně kombinovány s pohyby bojových umění v partyzánské válečné taktice.

    Během Viet Minh éra (spojenectví proti Francii), nejprimitivnější a nejznámější zbraně byly ostré bambusové hole. Během tohoto období však byly zbraně a výbušniny více či méně používány. Zejména útočníci používali na bojišti v Indočíně moderní zbraně, jako jsou letadla, lodě atd. Vojáci stále praktikovali bojová umění jako ve feudálním období.

    Teoretická vojenská klasika, jako je vojenská příručka, vojenská taktika stále existovala v dynastii Nguyen, dokud francouzští útočníci nepoužili nové taktiky a strategie během moderní a současné historie.

    Z hlediska historie vzdělávání je Vietnam zemí se systémem raného vzdělávání ve světě Číny (podle Vandermeersch)1. Svět byl po tisíce let ovlivňován čínskou kulturou, o indické kultuře se nezmiňoval. Vietnam také měl pokročilé vzdělání ve světě západní Evropy, pod vlivem francouzské kultury na konci 19th - brzy 20.th století.

    Oba výše zmíněné vzdělávací systémy zdědily nadvládu dvou hlavních zemí z východu a západu. S cílem najít zakladatele pro starověký univerzity, zdůraznili jsme jména učitele literatury Chu Van An2 a učitel bojových umění Tran Quoc Tuan3 (protože sestavil soutěže vojenských manuálů a bojových umění).

    Teď se pokusíme studovat staré literatura a bojová umění. Nejprve začněme historie slice, jako je řezání dřeva na prkénko, počínaje historií Nguyen dynastie podle materiálu Technika du peuple materials Annamite (Techniky Anových lidí) podle Henri Oger4 implementováno v letech 1908-1909 v Hanoji. Z 4,577 XNUMX dřevorytů s Han Nom (Čínské znaky a klasické vietnamské znaky) anotace, mohli jsme vybrat několik dřevných bloků popisujících studenty ve staré době, kdy dosud neexistovala francouzská invaze.

    Ať už učení literatura or bojová umění, studenti se nejprve museli naučit čínsky. Tento obrázek je ze dvou dětí, které sedí na prkně. Před nimi byl učitel, který držel tyč v ruce (Obrázek 1).

    Vidíme, jak se těžce pracující děti ohýbají na „kreslit“Dopisy, těšíme se na den, kdy se z nich stanou mandarinky. Pokud jde o děti, které se naučily méně jako byvolí chlapci (Obrázek 2), kteří byli chudí a chtěli zápasit (Obrázek 3). I mezi nízko položenými mokřinami se mohli ve volném čase potýkat s kopci.

„Recenze, recenze, recenze, recenze

Tradiční literatura - bojová umění - holylandvietnamstudies.com
Obr.1: Učitelé & Žáci - Obr.2: Buvolí chlapec - Obr.3: Zápasení (Zdroj:
Hung Nguyen Manh, Ky thuat cua nguoi
An Nam -Technique du peuple Annamite of Henri Oger, Hanoj, 1908-1909)

    Zápas s byvoly; zápas s kravami; zápas na kopcích; zápas na kopcích Hodnocení hostů, recenze a hodnocení Zápas s kameny je proměnit v vápno; zápasit s kopci a proměnit je v vodu.

Vổt nổ trời đất, vật cho cột thành than… “

    Zápas do exploze nebe a Země; wrestling, až se póly změní na uhlí.

… POKRAČOVÁNÍ…

BAN TU THU
12 / 2019

VIZ TAKÉ:
◊  TRADIČNÍ LITERATURA A BOJOVÉ UMĚNÍ VIETNAMU - část 2

(Navštívené 1,693 časy, 1 Návštěvy dnes)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *