Při hledání genealogických záznamů DVOU ILUZORNÍCH OSOB – LÝ TOÉT & XÃ XỆ

Zobrazení: 69

     Lý Toét a Xã Xệ jsou dvojice nerozlučných osobností. Mají podobné postavy, ale jsou různé postavy: Xã Xệ je ochablý (Obr. 1), s břichatým břichem, s bezvousou bradou a hlavou holou jako kokosový ořech, na které jsou jen jedinečné spirálovité vlasy.

 

xa.xe.figure-holylandvietnamstudies.com
Obr.1:  Xã Xệ's postava extrahovaná z časopis Phong Hóa (Manners and Customs). - číslo 95 ze dne 27. dubna 1934 - strana 1.

 

     As pro Ly ToétJe vytáhlý jako jeřáb a hubený jako suchá sépie, s několika špičatými vousy a cibulí česneku jako drdol. Kdykoli jde, Ly Toét vždy nosí národní kostým a nikdy neopomene vzít s sebou deštník.

     Ton čtenáři Phong Hóa (Zvyky a zvyky) týdeník se v té době vždy setkával se 2 osobnostmi, které byly tak upřímné a se zaječím mozkem a které se pravidelně objevovaly jako dva děložní bratři, narození na Severu. The Phong Hóa týdeník (Obr. 2) byl humoristický časopis, vydávaný spol Tự Lực Văn Đoàn (Svépomocná literární skupina). Později, když týden časopis Phong Hóa se stal Ne, ne (časopis Ngày Nay), dvě řečené osobnosti stále hrály hlavní roli v tomto docela slavném časopise.

    Dvzhledem k této skutečnosti as ohledem na existenci těchto dvou hlavních osobností, čtenářů a dokonce i Tự Lực Văn Đoàn udělal chybu, když se zmínil o dvou umělcích, kteří je zplodili.

 

phong.hoa.magazine-holylandvietnamstudies.com
Obr.2:  týdeník Phong Hoá – č. 95 a 106, 1934.

 

    Thusi, co víme o životopisech těchto dvou osobností? Pátrání po jejich původu se zdá být něčím docela zajímavým.

    Aasi před 70 lety týdeník Phong Hóa uspořádal soutěž o kreslení komických náčrtů. V té době autor Ale Sơn – pseudonym Le Minh Đức - Paní. Ái LanBratr a šéfredaktor známého satirického týdeníku na jihu, který byl velmi talentovaným karikaturistou, poslal na sever skicu, aby se zúčastnil této soutěže (*). Tato skica ukazuje Ly Toét a Xã Xệ (Obr. 3) stojící na vážním mostě a pod ním najdete následující popisek: „Xã Xệ: No Bác Lý (pan Lý): Kdybychom vážili a pak dělili dvěma, nebude to vůbec žádný problém“.

 

lytoet.xaxe-holylandvietnamstudies.com
Obr.3: Ly Toét & Xã Xệ
„Xã Xệ:“Pokud se každý tvrdošíjně drží svého drdol jako ty, sakra! Všichni holiči zemře. "
Ly Toét: “Pokud má každý vlasy jako ty, pak, i kdyby to tvrdohlavě nedržel, všichni holiči by stejně hladověli. "
(Časopis Ngày Nay číslo 54 – Ngày Nayův humoristický skeč – neděle duben 11, 1937 – S. 209)

 

    TPoměrně velký rozdíl mezi váhami těl těchto dvou osobností tvoří komiku a smích tak nevinné povahy v té době. Jak by se dala rozdělit společná váha na dvě? Výše zmíněná skica vyhrála první cenu a byla zveřejněna na Phong Hóatitulní strana (číslo tohoto problému ignorujeme).

    Fod té doby byl osud těchto dvou protikladných postav do značné míry svázán – podobně jako v komiksu “Mastné a hubené“přivezeno z Francie do naší země ve 30. nebo 40. letech. A od té doby také obě postavy Ly a byl zneužíván Literární skupina Tự Lực Văn Đoàna dítě"Xã Xệ“ po narození dostal jméno svého pěstouna místo jména svého vlastního otce.

lytoet-xaxe-holylandvietnamstudies.com
Obr.4: Ly Toét & Xã Xệ – Xã Xệ: "Takto plníme svou povinnost. " Ly Toét: "A nyní můžeme rozkazovat našim juniorům. " (Převzato z časopisu Ngày Nay – číslo 60 vyšlo 23. května 1937 – str. 351)

 

    AZvláštním rysem bylo, že řada čtenářů, majících určité základy malby, tyto dvě vynalézavé osobnosti také potrápila, což způsobilo, že je francouzští orientalisté považovali za zástupce vietnamských prostých lidí.

    Tžertuje z toho počtu „amatérští malíři“ se soustředil na původní rysy výše zmíněných osobností – například kreslily hlavu Xã Xệ a vypadalo to jako hýždě pečeného prasete. A bylo to docela vtipné, když na nich byly ty jedinečné vlasy Xã XệHlava vypadá přesně jako prasečí ocas.

    Later on, vypůjčení si výše uvedeného obrazu, the Písňové (živé) noviny v bývalém Saigon kdysi veřejně porovnával novinář Tô Van's hlavou se hýžděmi krásné filmová hvězda Thẩm Thúy H. Tento kontrastní způsob srovnávání používal básník Trần Tế Xương :

"Francouzská dáma na svém sedadle zvedla kachní zadek. /Trên ghế bà đầm ngoi đít vịt.
Dole na nádvoří držitel licence natáhl dračí hlavu. /Dưới sàn ông Cụ ngổng đầu rồng"

 

Obr.5:  Xã Xệ a prodavačka
„Xã Xệ (ptá se prodavačky): "Nemáte na prodej hřeben na jeden zub? Mám jen jeden vlas. "
(Výňatek z časopisu Ngày Nay – číslo 59 vyšlo 16. května 1937 – str. 331)

   

    Painter Bút Sơn vzal Xã Xệ na Hanoi seznámit se s Ly Toét, takže když jsem zavolal zpět na jih, Xã Xệ vzal Ly Toét spolu s ním. Kvůli tomu důvodu, Ly Toét a Xã Xệ se objevily na Trào Phúng (satirický) obchody a Cười Xuân (směje se na jaře) obchody, jak jsou zobrazeni, jak sedí na podložce a pijí spolu. Ly Toét vylil nápoj pro Xã Xệ a recitoval Tản Đàbásně:

"Je život tak znechucený nebo ne tak znechucený /Đời đáng chán hay không đáng chán.
Zvedám pohár lahodného vína Ptám se na to pouze svého důvěrného přítele /Cất chén quỳnh riêng hỏi bạn tri âm. "

    TPohár vína byl zvednut vysoko a nepozorností se namočil Xã Xệ's hlavou. Pošetilost nadále doprovázela dvě osoby, které šly do centra města, a způsobily je Ly Toét udělal chybu, protože když viděl odhozený věšák s nějakými háčky vyvěšenými z popelnice, spletl si je s houbami a chtěl si je vzít domů, aby sloužily jako pamlsky.

 

lytoet-xaxe-holylandvietnamstudies.com
Obr.6:  Xã Xệ & Farmer
Xã Xệ: “Viděl jsi od rána běžet nějaké prase?"
Farmář: "Ne, vidím tě teprve teď!"
(Časopis Ngày Nay – číslo 58 – Člověk a věc – neděle 9. května 1937 – strana 305)

   

    Ajako zvláštní rys existuje poměrně vulgární komický obrázek, který ukazuje scénu, ve které Ly Toét nese láhev na nákup vína. Cestou se mu najednou chtělo čůrat a rozhlížel se po vhodném místě, když zjistil, že čelí „nedělat žádné obtěžování" podepsat. Pak otevřel uzávěr a vyčůral se do láhve, zatímco si pro sebe mluvil:

"Jak mi to mohou zakázat: Venku vůbec nečůrám špatně".

 

lytoet-xaxe-holylandvietnamstudies.com
Obr. 7: Ly Toét & Xã Xệ
Ly Toét: “Je to tak, že ses naučil plavat, naučíš se to opravdu rychle?
Xã Xệ: “Proč?
Ly Toét: “Protože máš břicho jako balón! (Podle časopisu Ngày Nay vydaného v roce 1936-
1937- Vydání č. 75 – Strana 718)

 

    Tvýše uvedené myšlenky a názory patří autorovi Tú Kênh, ale podle našich konzultací s některými dalšími lidmi je verze zcela odlišná, protože tomu konzultovaní lidé věří Ly Toét a Xã Xệ byly vytvořeny zesnulým slavným malíř Nguyễn Gia Trí (?) který podepisoval své ilustrace anagramy jako např Rigt or Gtri (od jeho jména Gia Trí).

    Apatří mezi ilustrátory pro časopis Phong Hóa, kromě malíř Nguyễn Gia Trí, tam byly také malíř Tô Ngọc Vân který se podepisoval pseudonymem Ái můj a Tô Tử, a další malíř, který se podepsal Ơông Sơn – pseudonym spisovatel Nhất Linh. Která verze je tedy nejpřesnější, a měli bychom počkat na názory novinářů a literárních lidí, kteří se zabývají těmito dvěma vtipnými postavami.

    BUmět si se sebou zahrávat – žertovat s naivitou, která se v nás skrývá v situaci, kdy se naše země mění – vyjadřuje tato skutečnost sílu, která je jako tajná sebeobranná zbraň, kterou vlastníme, když musíme čelit neštěstí, to nám umožní, abychom nikdy nebyli pokořeni.

    Wznovu hledal pro lepší pochopení obou postav Ly Toét a Xã Xệ, naším záměrem není pomlouvat tyto prosté a snadné lidi, ale ve skutečnosti se snažíme napodobit chování a jazyk a tón tupých buržoazních, kteří se chtějí naučit jednat gentlemanským způsobem.

POZNÁMKY :
1: Podle Tú Kềnh – Měli bychom opravit totožnost Ly Toét a Xã Xệ - Min. Min (Svítání).
◊ Zdroj: Soubor „Čtyři knihy TếtOsel. Frof. Doktor v historii NGUYỄN MẠNH HÙNG, Prezident Institutu vietnamských studií.

BAN TU THU
5 / 2023

(Navštívené 30 časy, 1 Návštěvy dnes)